Дугар-Нимаев Ц.-А. Живут в душе народа.

 

На современном этапе повествовательная лирик в бурятской поэзии является полем коллективного труда поэтов и преобладающего влияния чьего-нибудь стиля не наблюдается. Среди поэтических произведений последнего времени большую популярность завоевали стихи Д. Жалсараева (цикл «Газар дэлхэйн дуунууд»), Ч.-Р. Намжилова (книга стихов «Сухэ-Баатарай орондо»), стихи о строителях БАМа и тружениках села, написанные Ц. Галсановым, Г. Дашабыловым, Ц.-Д. Дондоковой, гражданские стихи М. Самбуева, Л. Тапхаева, С. А. Ангабаева, Ц.-Ж. Жимбиева, Ц.-Б. Бадмаева, В. Намсараева, Ц. Жамбалова (особенно его книга «Залиршагуй наран, нугаршагуй хун») и другие..

Хочется остановиться на цикле "Земные голоса" Д. Жалсараева. В этом цикле некоторые жанровые и стилевые завоевания поэта прежних лет вылились новом качестве. Д. Жалсараев был известен как поэт яркого публицистического таланта, которым отмечено большинство его поэтических произведений. Однако последние годы он поработал в жанре четверостиший в духе философской лирики и размышлений. Эти два элемента его поэзии составили стилевую основу цикла поэта. При всем разнообразии интонации, стихотворной фактуры, строфики, все песни цикла имеют единую композицию. Условно каждую песню можно разделить на две части: концовку — четверостишие в большинстве случаев (иногда и двустишие) и всю предыдущую повествовательную часть. Повествовательная часть раскрывает, развертывает содержание. Концовка же служит поэтическим обобщением. Приведем некоторые из концовок:

 

Ундэhеерее газартал хадаа

Ундэhеерее — тэнгэридэб.

Тон тиимэhээ огторгойн

Тулгаш боложо магадгуйб.

 

(«Xушыи дуун»)

 

Муигэн шуудэр боложо

Мунхэ Газартаа бусахал.

 

(«Спутнигай дуун»)

 

Эхин гэжэ байбашье

Эсэе  гэжэ байхагуйл.

 

(«Меерэй дуун»)

 

Би —гансал гашуулалай дурасхаал бэшэлби,

Би — гайхалтай ехэ илалтын омогорхолой тамдэгби.

 

(«Xушеегэй дуун»)

 

Утаар татаhаа дуумни

Урданай юм даа, туухэтэй,

Уйдан тараhан дуумни

Уйдхар соогоо омогтой.

 

(«hэеы гэрэй дуун»)

 

Нарата сонхо — нюдеерее

Найдан харанаб дэлхэйе.

 

(«Шэнэ гэрэй дуун»)

 

Сай хилээмэн хоёр гээд

Суурхалсаhандаа жаргалтайб.

 

(«Сaйн дуун»)

 

Приведенные примеры с достаточной основательностью убеждают в том, что концовки являются концентрированным выражением основной идеи стихотворения. Пословичной формой построения, краткос­тью и емкостью выражения они восходят к стилю прежних четверостиший поэта.

Повествовательная часть стихотворений цикла выдержана в духе публицистического монолога предметов, вещей, окружающих нас в современном мире. Характерной чертой образного арсенала, поэтических деталей стихотворения является их ориентированность на мир сегодняшнего человека. Это придает современный стилевой строй стихотворениям. Напри­мер, в «Песне кедра» встречаем: «стальные корни», ветви и метелочки их «наподобие антенн», кедр вос­принимает все в мире, «словно сейсмограф и локатор», от бурь и трудностей он стал, «словно железобетон». Благодаря этим образам, использованным поэтом в едином стилевом ключе, кедр предстает как символ мощи, как могучее звено в окружающем человека ми­ре, охваченном процессами научно-технического пре­образования.

В стихотворениях цикла Д. Жалсараев свежие образы, детали для обрисовки вещного,духовного мира сегодняшнего советского человека.

Цикл «Земные голоса» Д. Жалсараева, таким разом, представляет собою закономерный этап в творческом пути поэта. Он синтезировал в себе от­дельные жанрово-стилевые явления в предшествую­щем творчестве поэта, поднял их на новую ступень.

Как истинно новое явление в творчестве поэта, цикл вызвал ответную стилевую реакцию со стороны других собратьев по перу. Однако пока еще нет про­изведений, которые стали бы продолжением, разви­тием традиций цикла Д. Жалсараева. В сборнике поэта А. Бадаева «hyp харбаанай дуун» есть цикл под подобным названием, однако он не производит впечатления цельного стилевого создания, в нем отсутствует продуманное построение. Одни песни напи­саны в монологической форме («Песня лука»), «Пес­ня — прославление стрелка», «Песня стрел», «Призывная песня борцам», «Песня девушек», остальные же являются обычными повествовательными стихами без жанровой приметы «песня», хотя они (эти остальные семь) названы песнями. Прозаизм, сухой деловой язык, многословие, вялый ритм присущи многим песням цикла. Цикл начинается стихотворением «Песня - прославление степи», начальные строки которого звучат вовсе не в стиле песни или прославления:

 

Ургынуудай сэнхир манаар

хабартаа сээжээ орёожа,

Урданай домог туухэ

дэрлээд хэбтэhэн

тала дайда,

Табатай ухибуунэй зураг шэнги,

нэгэл тиимэ орёошог —

таагдашагуй нюуса гэхээр

абаhаар харагдажа байдаг.

Худее тала —

бодото дээрээ —

баранда сэлеэтэй.

 

Где высокая торжественность прославления, где музыкальность, звучность, присущая песням? Лексику отрывка характеризует смешение слов высокого стиля с самыми настоящими прозаизмами. Обратите внимание на слова, явно несовместимые (манаар сээжэеэ орёохо, т. е. обмотать грудь туманом подснежников; урданай домог дэрлэхэ, т. е. древние предания Положить под голову, как подушку), трафаретные выражения деловой речи («абаhаар харагдажа байдаг», что является калькой выражения «на первый взгляд кажется», «бодото дээрээ», что также имеет одинако­вое с предыдущим происхождение, в русском оригинале— «на самом деле», или «фактически»). Этот лексический набор не создает прославления степи. И в «Песне —прославлении скакуна» обыкновенный бытовой прозаизм, вроде:

 

Абаашатай шуран басагадай

абари зан мэдэхэhээ гадна,

шалгархаар нэгэ халтарай

шанар шэнжыень тухайлдаг

Олзоноймнай адуушан хубуун

Оролдожо шамайе бэлдээ юм.

 

перемежается с обрубленными цитатами из фольклорного прославления:

 

Душэн сагаан Шудэнhеей

дулэтэй утаа бааюулдаг,

Дурбэн хурса туруунhаан

дэгнуул шабхай хаюулдаг,

захагуй уужам тала шэлги

задарюун уужам сээжэтэй,

жэжэхэн hургаагууд шэнги

жэрбэгэр нарин хулнуудтэй...

 

Отсутствие стилевого единства — основной порок языка стихотворения, но нельзя не обратить внима­ние на неточное словоупотребление, неясность выражения мысли. Например, что означает выражение «шудэhее утаа бааюулдаг»? Можно понять, будто конь курит. В фольклорном выражении «гал сахилган ерэдэг» основную смысловую нагрузку несет слово «ерэдэг», т. е. скачет, поэтому без этого слова получается: курящий конь или конь-паровоз. В следующей строке исчезло слово «ерэдзг», получились копыта, как лопата, которыми отбрасывают кочки и землю. Поэту А. Бадаеву в своем цикле не удалось развить жанр песни, открытый Д. Жалсараевым, Но нам кажется, что эта интересная жанрово-стилевая форма будет творчески развита в бурятской поэ­зии.